Tìm Kiếm Bài Đã Đăng

The Price Of Being A Mother
1351236145-conyeume
Diễn Đàn Cựu Sinh Viên Quân Y
© 2013
(Trích từ tập thơ "Y Sĩ Với Nàng Thơ")

It was a cold and rainy day.

The rain finally stopped, only now and then a few drops

Making circular wrinkles on the surface of the lake

By the shore, under a dead hollow tree trunk

A mother goose was lying quietly with her eyes open

She was there, day and night, warming her eggs.

Paying the price to be a mother

Forgetting the cold, the thirst, the hunger

She lay there always on the guard.

Suddenly a furry mammal head emerged in the lake

Nonchalantly heading towards the nest

Like an arrow cutting through the serene water.

The mother goose’s head rose on the defensive

Her companion usually close by was nowhere to be seen

A piercing shriek. Help! Help! Sacrifice.

Nguyễn Dương
Lòng MË Hy Sinh
(Ngô Tằng Giao chuyển ngữ)

Một hôm mưa lạnh ngoài trời

Mưa bay rả rích buông lơi rồi ngừng

Đó đây rơi giữa không trung

Phất phơ vài giọt từ vừng trời cao

Hồ bên lặng lẽ bay vào

Loang thành vòng nhỏ lao xao mặt hồ.

Dưới thân cây mục ven bờ

Lặng yên Ngỗng Mẹ nằm chờ ấp con

Mẹ dương cặp mắt to tròn

Truyền hơi ấp trứng cho con đêm ngày.

Vinh danh tình mẹ đẹp thay

Quản chi đói khát hao gầy tấm thân

Xá chi lạnh lẽo vô ngần

Mẹ nằm ấp trứng xa gần giữ canh.

Chợt đâu trời giữa hồ xanh

Một đầu thú vật lao nhanh bất ngờ

Phóng về tổ ngỗng bên bờ

Như tên rẽ song vút đưa mặt hồ.

Vươn đầu chống trả quân thù

Vì con Mẹ Ngỗng há từ hiểm nguy

Chồng thương kề cận mỗi khi

Giờ đây vắng bóng, bốn bề im hơi

Cứu tôi! Cứu mẹ con tôi!

Tiếng kêu như xé bầu trời. Hy sinh!

Loading